Yi Sang Pemanah: Lelaki yang Menembak Sembilan Matahari
Ada ironi yang kejam di tengah cerita Yi yang tidak pernah dapat saya lupakan.
Dia menyelamatkan seluruh dunia. Dia menembak jatuh sembilan matahari yang membakar bumi hingga menjadi arang. Dia membunuh monster yang muncul dari kehancuran ekologi. Dia memulihkan keteraturan kepada sebuah kosmos yang berada di ambang pemusnahan.
Dan ganjarannya? Dia dipecat. Diambil daripada keilahiannya. Dibuang ke bumi sebagai seorang manusia. Isterinya mencuri satu-satunya peluangnya untuk keabadian dan terbang ke bulan, di mana dia menghabiskan keabadiannya seorang diri.
Yi (羿, Yì) — kadang-kadang dipanggil Hou Yi (后羿, Hòu Yì), walaupun "Hou" adalah gelaran yang bermaksud "tuanku" atau "putera" — adalah wira yang paling terampil dan paling dihukum dalam mitologi Cina. Cerita beliau adalah sebuah kelas master dalam jurang antara apa yang anda layak dan apa yang anda dapat.
Pemanah Ilahi
Sebelum kejatuhannya, Yi adalah seorang dewa. Bukan dewa kecil — seorang pemanah celestial dengan kemahiran luar biasa, berkhidmat di istana Maharaja Jade (atau, dalam versi lama, dewa Di Jun, 帝俊). Busurnya adalah ilahi. Anak panahnya adalah ilahi. Sasaran panahnya, menurut semua laporan, sempurna.
Huainanzi (淮南子) menerangkan tugas Yi: Maharaja Yao (尧), raja bijaksana, merayu kepada langit untuk bantuan ketika sepuluh matahari terbit serentak. Di Jun menghantar Yi ke bumi dengan busur merah (彤弓, tóng gōng) dan satu quiver penuh anak panah putih (素矰, sù zēng) — bukan untuk membunuh matahari, tetapi untuk menakut-nakutkan mereka kembali ke dalam keteraturan.
Detail ini adalah penting. Yi dihantar untuk mengintimidasi, bukan untuk memusnahkan. Arahan yang diberikan bersifat diplomatik. Apa yang dilakukannya adalah tindakan ketenteraan.
Ketika matahari enggan bekerjasama, Yi membuat keputusan yang mengubah segalanya: dia mula menembak. Matahari pertama meletup di langit, dan seekor burung gagak emas bertiga kaki (三足金乌, sān zú jīn wū) jatuh ke bumi, meninggalkan jejak api. Orang ramai bersorak. Yi memanahkan satu anak panah lagi.
Sembilan matahari jatuh. Sembilan gagak emas mati. Hanya apabila Maharaja Yao secara rahsia mengeluarkan anak panah terakhir dari quiver Yi, tembakan berhenti, menyelamatkan matahari terakhir.
Dunia diselamatkan. Yi adalah wira.
Dan kemudian akibatnya tiba.
Hukuman
Di Jun — bapa kepada sepuluh matahari — sangat marah. Yi telah dihantar untuk mendisiplinkan anak-anaknya, bukan membunuh mereka. Sembilan daripada sepuluh anaknya telah mati. Hakikat bahawa Yi telah menyelamatkan dunia adalah, dari perspektif Di Jun, tidak relevan. Kesedihan seorang bapa tidak peduli tentang kebaikan yang lebih besar.
Di Jun menanggalkan keilahiannya dan membuangnya ke bumi sebagai seorang manusia. Isteri Yi, Chang'e (嫦娥, Cháng'é), dibuang bersamanya — dihukum kerana tindakan suaminya, satu detail yang teks mempersembahkan tanpa komen tetapi yang pembaca moden merasa sangat tidak adil.
Hukuman ini mencipta paradoks yang memusnahkan:
| Apa yang Yi Lakukan | Apa yang Yi Dapat | |---------------------|-------------------| | Menyelamatkan kemanusiaan daripada kepupusan | Kehilangan keilahiannya | | Membunuh sembilan ancaman kosmik | Menjadi manusia | | Mematuhi permintaan Maharaja Yao untuk bantuan | Menggigit Di Jun, atasannya sendiri | | Bertindak tegas dalam krisis | Dihukum kerana melebihi mandatnya |Cerita Yi pada dasarnya adalah tentang konflik antara dua kuasa yang sah. Maharaja Yao memerlukan matahari dihancurkan. Di Jun memerlukan anak-anaknya hidup. Yi tidak dapat memenuhi kedua-duanya. Dia memilih kemanusiaan daripada para dewa, dan para dewa membuatnya membayar.
Pembunuh Monster
Keberanian Yi tidak berakhir dengan matahari. Selepas dibuang ke bumi, dia terus melindungi kemanusiaan dengan memburu monster yang muncul semasa krisis solar.
Huainanzi menyenaraikan pembunuhan yang dilakukannya:
- Yayu (猰貐, Yà Yǔ): Seekor makhluk dengan wajah manusia, badan kuda, dan kuku harimau yang memakan orang. Yi membunuhnya di paya Chouhua. - Gigi Pahat (凿齿, Záo Chǐ): Makhluk dengan gigi seperti pahat yang boleh menggigit melalui apa sahaja. Yi menembaknya di Tasik Chouhua. - Bayi Sembilan Kepala (九婴, Jiǔ Yīng): Makhluk sembilan kepala yang meludah air dan api. Yi membunuhnya di Sungai Utara. - Angin Besar (大风, Dà Fēng): Burung besar yang sayapnya mencipta puting beliung. Yi menembaknya di Paya Qingqiu. - Babi Raksasa (封豨, Fēng Xī): Seekor babi hutan yang sangat besar yang memusnahkan ladang. Yi membunuhnya di Hutan Mulberi. - Ular Panjang (修蛇, Xiū Shé): Seekor ular gergasi yang menelan gajah bulat-bulat. Yi memotongnya dua di Tasik Dongting.Enam monster, enam kemenangan. Yi mengembara di seluruh dunia yang diketahui, secara sistematik menghapus setiap ancaman. Dia melakukan kerja seorang dewa — melindungi kemanusiaan daripada bahaya supernatural — tetapi tanpa kuasa atau status seorang dewa. Dia sekarang manusia. Setiap pertarungan boleh menjadi yang terakhir.
Inilah yang menjadikan Yi benar-benar wira dan bukannya sekadar berkuasa. Ketika dia seorang dewa, membunuh monster adalah tugasnya. Ketika dia menjadi manusia, itu adalah pilihannya. Dia terus bertarung bukan kerana dia terpaksa tetapi kerana orang-orang memerlukan dirinya.
Chang'e dan Eliksir
Kemanusiaan Yi menyebabkan beban di atas pundaknya. Bukan kerana dia takut mati — teks tidak mencadangkan keberanian yang rendah — tetapi kerana isterinya, Chang'e, telah menjadi manusia tanpa kesalahannya. Dia tidak menembak matahari. Dia tidak melawan Di Jun. Dia adalah kerosakan sampingan.
Yi mencari penyelesaian. Dia mengembara ke Gunung Kunlun (昆仑山, Kūnlún Shān) untuk melawat Permaisuri Ibu Barat, Xi Wangmu (西王母, Xī Wáng Mǔ), yang memiliki eliksir keabadian (不死药, bù sǐ yào).
Xi Wangmu memberikan Yi cukup eliksir untuk dua orang — satu dos untuk Yi dan satu untuk Chang'e. Jika mereka berkongsi, kedua-duanya akan menjadi abadi (tetapi tidak ilahi — ada perbezaan). Jika seorang minum kedua-dua dos, orang itu akan meningkat ke syurga sebagai dewa penuh.
Yi membawa eliksir itu pulang. Dia merancang untuk berkongsi dengan Chang'e pada hari yang baik.
Apa yang berlaku seterusnya bergantung pada versi yang anda baca:
Versi 1 (simpati kepada Chang'e): Pelatih Yi, Pang Meng (逄蒙, Páng Méng), cuba mencuri eliksir tersebut. Untuk mengelakkan ia jatuh ke tangan yang salah, Chang'e meminum kedua-dua dos itu sendiri dan terbang ke bulan.
Versi 2 (kritikal terhadap Chang'e): Chang'e, yang enggan kekal sebagai manusia, dengan sengaja meminum kedua-dua dos semasa Yi pergi berburu. Dia memilih keabadian melebihi perkahwinannya.
Versi 3 (tragis untuk kedua-duanya): Chang'e meminum eliksir itu untuk melarikan diri dari Yi yang semakin tangkas, yang menjadi pahit dan kejam selepas dibuang. Dia melarikan diri ke bulan untuk menghindari suami yang menyiksa.
Ketidakpastian adalah intinya. Mitos ini tidak memberitahu siapa yang patut dipersalahkan. Ia mempersembahkan situasi di mana semua orang mempunyai alasan dan tiada siapa yang sepenuhnya benar.
Kematian Yi
Kematian Yi adalah sama tidak adil seperti penghapusannya. Dalam kebanyakan versi, dia dibunuh oleh pelajarnya sendiri, Pang Meng.
Pang Meng belajar memanah di bawah Yi selama bertahun-tahun. Dia menjadi pemanah kedua terbaik di dunia. Tetapi pemanah kedua tidak cukup baik. Selagi Yi hidup, Pang Meng akan sentiasa menjadi nombor dua.
Jadi Pang Meng membunuh gurunya. Kaedahnya berbeza — beberapa teks mengatakan dia menyerang Yi dengan kayu persik (桃木棒, táo mù bàng), yang lain mengatakan dia menembak Yi dengan busur Yi sendiri. Ironi pemanah terhebat di dunia dibunuh oleh anak panah hampir sempurna.
Kematian Yi melengkapkan tragedi. Dia menyelamatkan dunia dan dihukum. Dia mencari keabadian dan dikhianati. Dia melatih pengganti dan dibunuh. Setiap perkara baik yang dilakukan oleh Yi dibalas dengan penderitaan.
Kenapa Yi Penting
Cerita Yi bergaul kerana ia mengatasi persoalan yang setiap budaya dicuba: adakah berbuat perkara yang betul menjamin hasil yang baik?
Tradisi wira Barat umumnya mengatakan ya. Odysseus pulang ke rumah. Beowulf mati dengan bermegah. Bahkan Jesus, yang menderita dengan teruk, dibangkitkan dan dibenarkan. Penderitaan wira adalah sementara; ganjaran adalah abadi.
Cerita Yi mengatakan tidak. Melakukan perkara yang betul mungkin menjadikan anda dihukum. Isteri anda mungkin meninggalkan anda. Pelajar anda mungkin membunuh anda. Dunia yang anda selamatkan mungkin melupakan anda. Tiada jaminan kosmik bahawa keutamaan akan dihadiahkan.
Ini bukan nihilisme. Cerita Yi tidak mengatakan bahawa melakukan perkara yang betul adalah tidak bererti. Ia mengatakan bahawa melakukan perkara yang betul adalah pembenaran dalam dirinya sendiri — bahawa anda menembak jatuh matahari kerana matahari perlu ditembak jatuh, bukan kerana anda mengharapkan ganjaran.
Tradisi falsafah Cina mempunyai istilah untuk ini: yi (义, yì) — kebajikan, tanggungjawab, perkara yang betul dilakukan tanpa mengira akibat peribadi. Nama Yi sang pemanah adalah homofon (walaupun ditulis dengan watak berbeza) daripada yi sebagai kebajikan. Saya rasa itu bukan kebetulan.
Hubungan Festival Pertengahan Musim Luruh
Setiap tahun, pada hari kelima belas bulan lunar kelapan, keluarga Cina berkumpul untuk makan kek bulan (月饼, yuè bǐng) dan merenung bulan purnama semasa Festival Pertengahan Musim Luruh (中秋节, Zhōng Qiū Jié).
Festival ini, pada intinya, adalah peringatan kepada Yi dan perkahwinan Chang'e yang telah hancur. Chang'e tinggal di bulan, terpisah secara abadi dari suaminya yang ditinggalkan. Yi — dalam beberapa tradisi rakyat — membakar minyak wangi dan meletakkan makanan kegemaran Chang'e di atas meja di halaman, merenung ke atas bulan tempat isterinya tinggal.
Ia adalah salah satu kisah asal yang paling menyedihkan untuk sebuah perayaan yang saya ketahui. Festival Pertengahan Musim Luruh meraikan pertemuan keluarga (团圆, tuán yuán), tetapi asas mitologinya adalah mengenai sebuah keluarga yang telah dipecahkan dan tidak pernah bersatu semula.
Apabila anda makan kek bulan dan memandang bulan, anda mengambil bahagian dalam penjagaan Yi. Anda berkongsi dengan seorang wira yang menyelamatkan dunia dan kehilangan segalanya. Ini seiring dengan Wira dalam Shanhaijing: Manusia yang Menentang Dewa dan Menang (Sebahagiannya).
Bulan tidak menjawab. Ia tidak pernah berbuat demikian.
Tetapi Yi terus merenung ke atas.