Десять Солнц: Когда Небо Загорелось
Представьте, что вы просыпаетесь однажды утром и видите десять солнц на небе.
Не метафора. Не галлюцинация. Десять реальных солнц, пылающих одновременно, превращая небо в белое от жары. Реки кипят. Урожай чернеет. Камни трескаются. Животные бегут под землю. Люди прячутся в пещерах, и даже в пещерах жарко.
Это один из самых ярких мифов о катастрофах в любой культуре — история о десяти солнцах (十日, shí rì) — и ее рассказывают в Китае уже как минимум две тысячи лет.
Космологическая Установка
Чтобы понять миф о десяти солнцах, нужно понять, как древняя китайская космология представляла себе работу солнечной системы.
Солнце не было единственным, постоянным объектом. Существовало десять солнц, и они были живыми. Они были детьми Сихэ (羲和, Xī Hé), богини солнца, и Дицзюня (帝俊, Dì Jùn), бога восточного неба. Десять солнц жили в гигантском тутовом дереве, называемом Фусан (扶桑, Fú Sāng), которое росло в кипящем море за восточным горизонтом.
Каждый день одно солнце проезжало по небу в колеснице, запряженной драконами, в то время как другие девять отдыхали на ветвях дерева Фусан. Они чередовались. Солнце понедельника отличалось от солнца вторника. Система была упорядоченной, предсказуемой и необходимой для жизни на земле.
У десяти солнц были имена, хотя тексты различаются в этом вопросе. Шаньхайцзин (山海经) описывает их просто как "десять солнц" без индивидуальных имен, но позже традиции связывали их с десятью Небесными Стеблями (天干, tiān gān):
| Солнце | Небесный Стебель | Китайский | Пиньинь | |--------|------------------|-----------|---------| | 1-е | 甲 | jiǎ | Первый стебель | | 2-е | 乙 | yǐ | Второй стебель | | 3-е | 丙 | bǐng | Третий стебель | | 4-е | 丁 | dīng | Четвертый стебель | | 5-е | 戊 | wù | Пятый стебель | | 6-е | 己 | jǐ | Шестой стебель | | 7-е | 庚 | gēng | Седьмой стебель | | 8-е | 辛 | xīn | Восьмой стебель | | 9-е | 壬 | rén | Девятый стебель | | 10-е | 癸 | guǐ | Десятый стебель |Небесные Стебли являются частью традиционной китайской календарной системы, которая используется в комбинации с Двенадцатью Земными Ветвями (地支, dì zhī) для создания шестидесятилетнего цикла. Связь между десятью солнцами и десятью стеблями подразумевает, что миф может возникнуть как объяснение десятичной системы счисления — либо, наоборот, что система счисления была выведена из мифа.
Восстание
Однажды — тексты не объясняют, почему — все десять солнц решили восходить одновременно.
Может быть, им было скучно чередоваться. Может быть, они были непослушными подростками (в конце концов, они были детьми богов). Может быть, это была случайность. Хуайнаньцы (淮南子) просто утверждает, что "во времена Яо все десять солнц восходили вместе" (逮至尧之时,十日并出).
Эффект был катастрофическим.
Хуайнаньцы описывает последствия словами, которые звучат как отчет о климатической катастрофе:
> 焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。
"Урожай сгорел, трава и деревья погибли, и у людей не было еды. Яйу, Зубастые, Девятиногий Младенец, Великий Ветер, Огромный Кабан и Длинная Змея все стали бедствием для народа."
Обратите внимание, что десять солнц не просто создали жар — они вызвали монстров. Экологический кризис, вызванный чрезмерной жарой, высвободил существа, которые были заключены в нормальный порядок вещей. Когда космическая система рушится, рушится все.
Это удивительно сложное понимание каскадного системного сбоя. Древние китайцы не просто говорили "стало жарко". Они описывали цепную реакцию: чрезмерная жара → неурожай → голод → экологический кризис → появление монстров. Каждое следствие запускает следующее. Миф кодирует системное мышление.
Дилемма Императора Яо
Правителем в то время был Император Яо (尧, Yáo), один из легендарных мудрых царей древнего Китая. Яо постоянно изображается как мудрый, благожелательный и глубоко заинтересованный в благополучии своего народа. Но десять солнц представили ему проблему, которую он не мог решить с помощью управления.
Яо не мог вести переговоры с солнцами. Он не мог законодательно вернуть их в дерево. Он не мог построить инфраструктуру для смягчения жары (в отличие от Юй Великого, который мог копать каналы для управления наводнениями). Десять солнц были проблемой, которая требовала силы — а Яо был мудрецом, а не воином.
Поэтому Яо призвал на помощь. Он вызвал И (羿, Yì), божественного стрелка.
И Прицеливается
И — иногда называемый Хоу И (后羿, Hòu Yì), хотя ученые спорят, является ли Хоу И и И одной и той же фигурой — был величайшим лучником в китайской мифологии. Его лук был даром от богов. Его стрелы никогда не промахивались.
Указания Яо И были дипломатическими: поговори с солнцами. Убедить их вернуться к своему расписанию. Использовать силу только в крайнем случае.
И попытался дипломатию. Это не сработало. Солнца игнорировали его. Им было слишком весело.
Поэтому И поднял свой лук и сбил первое солнце.
Хуайнаньцы описывает, что случилось, когда солнце было поражено: оно превратилось в воробья с тремя ногами (三足乌, sān zú wū) — солнечную птицу, которая, как считалось, живет внутри каждого солнца — и упало на землю. Небо немного потемнело. Жара уменьшилась немного.
И сбил второе солнце. Затем третье. Затем четвертое. Каждый раз с небес падала трехногая воробей, и мир немного остывал.
К тому времени, как И сбил девять солнц, Император Яо понял, что у них проблема. Если И сбьет десятое солнце, мир погрузится в перманентную тьму. И поэтому Яо — или, в некоторых версиях, быстро сообразительный придворный — тайно убрал одну стрелу из колчана И.
И потянулся за своей десятой стрелой. Ее не было. Последнее солнце выжило.
И вот почему у нас сегодня одно солнце.
Трехногая Воробейка
Трехногая воробейка (三足乌, sān zú wū) — также называемая Золотой Воробейкой (金乌, jīn wū) — является одним из самых характерных образов в китайской солнечной мифологии. Она появляется на бронзовых зеркалах династии Хань, в картинах в гробницах и на шелковых баннерах. Воробейка живет внутри солнца и в некотором смысле является душой солнца.
Почему три ноги? Ученые предложили различные объяснения:
- Число три представляет троицу неба, земли и человечества - Три ноги обеспечивают стабильность (как тринога) - Третья нога представляет тень солнца (гномон) - Это просто способ отличить солнечную воробейку от обычных воробьевТрехногая воробейка также появляется в японской мифологии (как Ятагарасу, 八咫烏) и корейской мифологии (как Самчжого, 삼족오), что свидетельствует о наличии общей восточноазиатской солнечной мифологии, предшествующей расхождению этих культур.
Что Означает Миф
Миф о десяти солнцах работает на нескольких уровнях одновременно.
Как климатический нарратив: Миф описывает период экстремальной жары — возможно, народную память о реальной засухе или климатическом событии. Басейн Желтой реки испытывал серьезные засухи на протяжении всей своей истории, а продолжительная засуха была бы для сельскохозяйственных общин похожа на множество солнц, горящих над головой.
Как политическая аллегория: Десять солнц можно рассматривать как десять соперничающих сил — возможно, полководцев или конкурирующих государств — чьи одновременные амбиции угрожают разрушить социальный порядок. Стрелы И представляют собой централизационную силу, которая уменьшает хаос и восстанавливает порядок, устраняя конкурентов. Это понимание согласуется с размещением мифа во времена правления Яо, мудрого царя, ассоциируемого с хорошим управлением.
Как космологический принцип: Миф иллюстрирует опасность избытка. Одно солнце дает жизнь. Десять солнц приносят смерть. Разница между лекарством и ядом — это доза. Китайская концепция баланса (中庸, zhōng yōng) — золотая середина — закодирована в этой истории. Слишком много чего-либо, даже полезного, становится разрушительным.
Как экологическое предупреждение: Описанные в мифе каскадные сбои — жара → смерть урожая → голод → появление монстров — читаются как древняя версия моделирования изменения климата. Миф предупреждает, что вмешательство в природные системы создает последствия, которые выходят далеко за пределы первоначального нарушения.
Дерево Фусан
Дерево Фусан (扶桑, Fú Sāng), где жили десять солнц, заслуживает отдельного обсуждения. Шаньхайцзин описывает его как растущее в месте, называемом Танггу (汤谷, Tāng Gǔ), "Кипящей Долине", расположенном на крайнем востоке за морем.
Это дерево огромное — достаточно большое, чтобы держать десять солнц на своих ветвях. Его ствол описывается как имеющий окружность в сотни ли (里). Некоторые ученые идентифицировали дерево Фусан с японским архипелагом (китайское название Японии, 扶桑, состоит из тех же иероглифов), что предполагает, что миф кодирует древние знания о землях на востоке.
Другие связали дерево Фусан с мотивом мирового дерева, найденным во многих мифологиях — Игдрасиль в норвежской мифологии, Дерево Жизни в месопотамской мифологии, дерево Бодхи в буддийской традиции. Мировое дерево соединяет небо и землю, предоставляя путь между космическими сферами. Дерево Фусан, как дом солнц, соединяет небесную сферу (где путешествуют солнца) с земной сферой (где дерево укоренено).
Сихэ: Мать Солнца
Мать десяти солнц, Сихэ (羲和), является увлекательной фигурой, которая заслуживает больше внимания, чем обычно получает. Шаньхайцзин описывает, как она купает солнца в реке Ганьчжуй (甘水) после их ежедневного путешествия по небу — смывая пыль и жар дня, чтобы они были свежими для следующего turn.
Сихэ в основном является единственной матерью десяти непослушных детей, которые однажды все одновременно решают пропустить школу. Ее отсутствие во время кризиса — она неappears в нарративе стрелков — примечательно. Где мать солнца, когда ее детей сбивают? Тексты не говорят. Возможно, она не могла их остановить. Возможно, она была соучастницей. Возможно, рассказчики просто забыли о ней.
Современные пересказы иногда придают Сихэ более активную роль, изображая ее горе от смерти девяти ее детей. Это добавляет эмоциональной глубины тому, что в противном случае является довольно ориентированным на действия мифом. ГероиЗм И приходит с ценой — девять мертвых детишек-солнца и вдова-богиня.
Последствия
Сумение девяти солнц не завершило историю И — оно начало его проблемы. Несмотря на спасение мира, И был наказан Дицзюнем (отцом солнц) за убийство его детей. И был лишен своего божества и изгнан на землю как смертный.
Это характерный шаблон в китайской мифологии: герой, который спасает мир, наказан за методы, которые он использовал. И сделал то, что было необходимо, но "что было необходимо" включало в себя убийство детей бога. Миф не разрешает эту напряженность. Он просто представляет ее: иногда правильное дело имеет ужасные последствия, и тот, кто его делает, расплачивается.
Следующий путь И к бессмертию — и кража его жены Чанъэ (嫦娥) эликсира бессмертия и полет на луну — это совершенно другая история. Но, по сути, она вырастает непосредственно из нарратива о десяти солнцах. Смертность И — цена его героизма. Полет Чанъэ — это цена смертности И. Каждое следствие генерирует следующее, в бесконечной цепи причины и следствия. Подробнее об этом в Гунгун ломает Столб Неба.
Миф о десяти солнцах, в конечном счете, является историей о последствиях. Десять солнц восходят: следствие. Стрелок сбивает их: следствие. Стрелок наказывается: следствие. Его жена крадет его эликсир: следствие.
Ничто не происходит в изоляции. Все связано. Вот китайский мифологический взгляд на мир в одной истории.
---Вам также может понравиться:
- Куафу гонится за солнцем: гигант, который бежал за светом - Китайские драконы против европейских драконов - Нюйва создает человечество из глины